글모음

‘자동번역’ 꼬리말(tag)이 달린 글들

윈도우 라이브 메신저 ‘번역로봇’ 등장

마이크로소프트 리서치 자동번역팀이 윈도우 라이브 메신저용 '자동번역봇'(MTBot)을 선보였다. 기존 자동번역 서비스를 윈도우 라이브 메신저와 결합한 것이다. 지원되는 언어는 영어를 비롯해 아랍어, 중국어 간자체 및 번자체, 네덜란드어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어 등이다. 사용 언어로 메신저봇에 인삿말을 건네면(영어의 경우 'hello' 입력) 번역 가능한 언어 코드를 안내해준다. 방식은 이렇다. 우선 'MTBot-en_us@hotmail.com'을 메신저 대화상대로 추가한다. 이제 자신이 쓰는 언어를 선택할 차례. 영한 번역을 예로 들어보자. 대화입력창에 'hello'라고 입력한다. 그러면 번역대상… [더 보기]

자동번역 서비스, 긴 문서는 사양?!

"200페이지 넘는 불어 PDF 파일도 구글 번역기로 영어로 옮길 수 있냐?" 뜬금없이 날아온 선배의 메시지가 발단이었습니다. 궁금해지더군요. 구글 번역 서비스가 PDF나 DOC 형태의 파일을 통째로 번역해주는지, 긴 문서도 무리 없이 번역하는지 말입니다. 선배가 보내준 PDF 문서로 바로 확인 들어갔습니다. 아무리 둘러봐도 구글 자동번역에 파일을 통째로 올릴 수 있는 메뉴는 없었습니다. 무식한 방법을 쓰기로 했습니다. PDF 텍스트 전체를 긁어다 번역창에 붙여넣었죠. 아마도 분량 제한이 있나봅니다. 앞부분은 제대로 영어로 번역되다가 어느 순간부터는 불어 원문이 그대로 노출됐습니다… [더 보기]