<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>우공이산 &#187; 메신저봇</title>
	<atom:link href="http://asadal.bloter.net/tag/%EB%A9%94%EC%8B%A0%EC%A0%80%EB%B4%87/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asadal.bloter.net</link>
	<description>어리석은 당신이 세상을 바꿉니다 - by asadal</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 03:16:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<image>
  <link>http://asadal.bloter.net</link>
  <url>http://bloter.net/files/2008/08/favicon.ico</url>
  <title>우공이산</title>
</image>
		<item>
		<title>윈도우 라이브 메신저 &#8216;번역로봇&#8217; 등장</title>
		<link>http://asadal.bloter.net/4371</link>
		<comments>http://asadal.bloter.net/4371#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>이희욱</dc:creator>
				<category><![CDATA[기사]]></category>
		<category><![CDATA[Machine Translation Bot]]></category>
		<category><![CDATA[Windiws Live MTBot]]></category>
		<category><![CDATA[메신저봇]]></category>
		<category><![CDATA[윈도우 라이브]]></category>
		<category><![CDATA[윈도우 라이브 자동번역봇]]></category>
		<category><![CDATA[자동번역]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[마이크로소프트 리서치 자동번역팀이 윈도우 라이브 메신저용 &#8216;자동번역봇&#8216;(MTBot)을 선보였다. 기존 자동번역 서비스를 윈도우 라이브 메신저와 결합한 것이다. 
지원되는 언어는 영어를 비롯해 아랍어, 중국어 간자체 및 번자체, 네덜란드어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어 등이다. 사용 언어로 메신저봇에 인삿말을 건네면(영어의 경우 &#8216;hello&#8217; 입력) 번역 가능한 언어 코드를 안내해준다. 
방식은 이렇다. 우선 &#8216;MTBot-en_us@hotmail.com&#8217;을 메신저 대화상대로 추가한다. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2"><a target="_blank" href="http://blogs.msdn.com/translation/archive/2008/02/15/to-bot-or-not-to-bot-im-translation.aspx">마이크로소프트 리서치 자동번역팀</a></font><font size="2">이 윈도우 라이브 메신저용 &#8216;<a href="http://mtbotprototype.spaces.live.com/" target="_blank">자동번역봇</a></font><font size="2">&#8216;(MTBot)을 선보였다. 기존 자동번역 서비스를 윈도우 라이브 메신저와 결합한 것이다. </font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">지원되는 언어는 영어를 비롯해 아랍어, 중국어 간자체 및 번자체, 네덜란드어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어 등이다. 사용 언어로 메신저봇에 인삿말을 건네면(영어의 경우 &#8216;hello&#8217; 입력) 번역 가능한 언어 코드를 안내해준다. </font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font color="#000000" size="2">방식은 이렇다. 우선 &#8216;</font><font size="2">MTBot-en_us@hotmail.com&#8217;을 메신저 대화상대로 추가한다. 이제 자신이 쓰는 언어를 선택할 차례. 영한 번역을 예로 들어보자. 대화입력창에 &#8216;hello&#8217;라고 입력한다. 그러면 번역대상 언어를 선택하는 안내 메시지가 뜬다. 여기서 대상 언어인 한국어 코드 &#8216;ko&#8217;를 다시 입력하면 된다. 이제 대화창에 영어를 입력하면 메신저봇이 자동으로 한국어로 번역해 보여준다. 서비스를 끝내려면 &#8216;bot:bye&#8217;를 입력하면 된다.</font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">메신저봇을 발전시키면 전세계 윈도우 라이브 메신저 이용자들이 언어 장벽을 넘어 실시간 컨퍼런스나 온라인 회의를 진행할 수 있게 된다. 관건은 역시 번역의 완성도가 아닐까. 현재는 간단한 수준의 양방향 번역서비스를 제공한다. 영한번역만 해도 여전히 완성도가 떨어진다. 한국어를 외국어로 번역해주는 서비스는 아직 제공되지 않는다.</font><br style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;"></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">
<div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="/tt/attach/6/9516166156.jpg" alt="대화상대 등록" class="tt-resampling" height="513" width="386" />
<p class="cap1">윈도우 라이브 메신저에서 &#39;MTBot-en_us@hotmail.com&#39;을 메신저 대화상대로 등록한다.</p>
</div>
<p></font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">
<div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="/tt/attach/6/9703218911.jpg" alt="영한번역1" class="tt-resampling" height="632" width="500" style="cursor: pointer;" onclick="open_img('/tt/attach/6/9703218911.jpg')" />
<p class="cap1">&#39;hello&#39;를 입력하면 번역대상 언어를 고르라는 안내가 뜬다. 영어의 경우 11개 언어로 번역 가능하다. 한글(ko)을 선택한다.</p>
</div>
<p></font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">
<div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="/tt/attach/6/5691328838.jpg" alt="영한번역2" class="tt-resampling" height="632" width="500" style="cursor: pointer;" onclick="open_img('/tt/attach/6/5691328838.jpg')" />
<p class="cap1">영어를 입력하면 한글로 번역해 보여준다.</p>
</div>
<p></font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">
<div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="/tt/attach/6/3941113305.jpg" alt="독영번역" class="tt-resampling" height="632" width="500" style="cursor: pointer;" onclick="open_img('/tt/attach/6/3941113305.jpg')" />
<p class="cap1">독일어의 경우 영어와 프랑스어로 번역 가능하다. 독영번역 모습.</p>
</div>
<p></font></p>
<p style="font-family: verdana,arial,helvetica,sans-serif;" align="justify"><font size="2">
<div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="/tt/attach/6/1432024256.jpg" alt="서비스 종료" class="tt-resampling" height="632" width="500" style="cursor: pointer;" onclick="open_img('/tt/attach/6/1432024256.jpg')" />
<p class="cap1">&#39;bot:bye&#39;를 입력하면 서비스가 종료된다.</p>
</div>
<p></font></p>
<p style="font-family: 'trebuchet ms',geneva;" align="justify">
<font size="2">asadal&#8217;s Tags: <a href="http://asadal.bloter.net/tag/%eb%a9%94%ec%8b%a0%ec%a0%80%eb%b4%87" target="blank" rel="tag">메신저봇</a>, <a href="http://asadal.bloter.net/tag/%ec%9c%88%eb%8f%84%ec%9a%b0%20%eb%9d%bc%ec%9d%b4%eb%b8%8c%20%ec%9e%90%eb%8f%99%eb%b2%88%ec%97%ad%eb%b4%87" target="blank" rel="tag">윈도우 라이브 자동번역봇</a>, <a href="http://asadal.bloter.net/tag/Windows%20Live%20MTBot" target="blank" rel="tag">Windows Live MTBot</a>, <a href="http://asadal.bloter.net/tag/Machine%20Translation%20Bot" target="blank" rel="tag">Machine Translation Bot</a>, <a href="http://asadal.bloter.net/tag/%ec%9e%90%eb%8f%99%eb%b2%88%ec%97%ad" target="blank" rel="tag">자동번역</a></font></p>
<!-- PHP 5.x -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asadal.bloter.net/4371/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

